Korecedeki en zor konunun özne ekleri olduğunu düşünüyorum.Koreceye ilk başladığımda okuduğum bir kaç yazıda bu eklerin cümlenin anlamını değiştirmediğini okumuştum bende ' o zaman niye öğreneyim 'demiş vede öğrenmemiş timde bir sürü koreliyle nette olsun yüz yüze olsun konuşurken bu ekleri kullanmadım hiç biri neden kullanmıyorsun yada anlamadık demediler o halde bile korecemi çok beğeniyorlardı.Geçenlerde öğreneyim dedim tanıdığım bir koreli ablama anlatmasını istedim türkçe bildiği için sağ olsun türkçe anlattı ama anlaması o kadar güç bir konu ki anlayamadım:D denizlide misafir ettiğim bir koreliye sormuştum oda şöyle demişti 'bunu koreliler anlayabilir sadece hatta koreli gençlerin bile anlaması güç olabiliyormuş'öyle dedi :D Ben şuanda sadece özne eki 1 deki anlattığım ekleri kullanıyorum diğer i ve ka eklerini kullanmıyorum günlük hayatta ama özne eklerini kullanmak yada kullanmamak sizin isteğinize kalmış:D özne eklerini gerçekten kavrayan birisi varsa bana mail atabilir ve o kişinin adıyla buraya nasıl ayırt edeceğimizi yazabiliriz..
Özne Eki 1
Genel durumu anlatırken özne ünsüz ile biterse -은 ,ünlü ile biterse -는 eki kullanılır.
저는 제렌입니다. Ben cerenim.
그 사람은 학생입니다.O kişi öğrencidir.
우리는 한국어를 배웁니다. Biz korece öğreniyoruz.
BU/ŞU/O - 이/저/그
Bu(이),
Şu(저),
O(그) dır.
Özne bir nesneyse eğer:이것 / 저것 / 그것
Saygı gösterilecek biriyse:이분 / 저분 / 그분
Normal bir kişi için(saygılı olmayan samimi sayılır):이 사람 / 저 사람 / 그 사람
Sıfat olarak kullanılması gereken durumda:이 / 저 / 그
örnek:
이것은 책상입니다. Bu masadır.(nesne)
이분은 터키 사람입니다.Bu türktür.(saygılı kişi)
이 사람은 제 친구입니다.Bu benim arkadaşımdır.(samimi kişi)
이 차는 제것입니다.Bu araba benimdir (sıfat)
emeğiniz için teşekkürler :)
YanıtlaSilteşekkür ederim:D
Silsanırım tam olarak konuyu kavrayamadım -ın ve -nın nelerden sonra kullanılıyo gerekli açıklamalar yapılmış ama ben anlamadım minik bi şee edersen mutlu olurum :)
YanıtlaSilkısacası özneye ekleniyor
SilEmeğiniz için teşekkürler ! Biraz daha fazla örnek yazabilir misiniz ?
YanıtlaSilYeni ekleyeceğim konulara daha fazla eklemeye çalışacağım.ama hepsini kendim düşünüp yazığım için cümle bulmakta zorlanıyorum konuya uygun
Sil저 hem ''ben'' demek hemde ''şu'' demek . İkisi karışmıyor mu ?
YanıtlaSilÇok güzel soru:D Ben koreden geliyorum dediğinde Şu koreden geliyorum olmaz çunkü sizin sorduğun 저 yalnız kullanılmaz kullanılsa bile yanlış anlaşılmaz.bizde mesela yaz geldi dediğimizde nasıl mevsim olan yazı anlıyoruz da yazı olan yaz anlamıyoruz aynı öyle.
Silhem yukarıda bu-şu-o ya ekler ekledim kullanım yerlerine göre değişiyor eşyadan bahsederken yada bir kişiden bahsederken sonlarına farklı ekler geliyor o ekleri kullanacaksın konuşurkende yazarkende . 저 yalnızda kullanıldığını bi kaynakta rastlamadım doğrusu:D umarım yararlı olmuştur.