Ana içeriğe atla

Ders 5 ve 6 : ALIŞTIRMA


       5 ve 6 derslerde öğrendiklerimizi kısa özet geçeyim 5. derste kişi zamirlerini işledik birinci kişi ,ikinci kişi ,üçüncü kişi... hem samimi hemde saygılı hitap biçimleriyle öğrendik.samimiden kasıt arkadaşlara ,kendinden yaşça küçük olan kişilere söylenen hitap biçimidir.Saygılıda hocalarımıza aile büyüklerimize yada bizden mevki olarak üstte olan kişiler için kullandığımız hitap biçimidir.
    6. derste özne eki ve bu/şu/o yu öğrendik. özne ekinde adı üzerinde :d özneye eklenen  ekleri işledik iki tane ek gelir bunlarda -는 ,-은 öznenin sonunda sesli harf varsa sonuna -는 sessiz harfle biterse -은 gelir.
    Bu/şu/o konusunda ise nesnede ,kişide (saygılı-samimi)ve sıfat olarak nasıl kullanılması gerektiğini öğrendik :D


                                                                                                    
arkadaş:친구

sevgili:애인
sekreter:비서

çin:중국
doktor:의사

müdür:부장
turist:관광객

patron:사장님
ev hanımı:주부

para:돈
kuaför:미용실
                                                                                                   


                   ÖZNE EKİ - KİŞİ ZAMİRİ

 BU cümleleri özne eki ve kişi zamirinde öğrendiğimiz bilgilerle koreceye çeviriniz:D

                                                                                                    
Onlar koreli.(samimi)그 사람들 한국 사람입니다.
                                                                                                     

siz arkadaş mısınız? (çoğul saygılı)


onlar sevgili mi? (çoğul saygılı)


o sekreter.(samimi)


sen çinli misin?(samimi)


siz doktor musunuz?(saygılı evli kadın)


onlar müdürdür.(çoğul saygılı)


biz turistiz.(saygılı)


siz patron musunuz?(saygılı evli erkek)


ben ev hanımıyım.(samimi)

                                                                                                     

                                    BU/ŞU/O

                                                                                                   
bu kitaptır.이것은 책입니다.
                                                                                                   
şu defterdir.

o lokantadır.

bu paradır.

o telefondur.

bu doktordur.(saygılı)

şu ev hanımıdır.(samimi)

o patrondur.(saygılı)

bu arkadaştır.(samimi)

şu kuaför.(samimi)



o öğrencidir.(samimi)


bu kitap benimdir.

şu defter ne kadar?


o lokanta nerededir?


bu telefon benim değildir.














Yorumlar

Yorum Gönder

Bu blogdaki popüler yayınlar

Korece evet,hayır,üzgünüm...

       Koreceyi öğrenmek sadece okunuşlarını öğrenmek değildir ,seri bir biçimde yazabilmek vede iyi telaffuz etmek gerekir.telaffuzu geliştirmekte dinleyerek olur.dizileri izliyoruz bunlardan cok bılgı alıyoruz mesela üzgünüm derken sade bır biçimde  söylenilmesi ,merhaba derken telaffuzumuzu değiştirmemiz gerektiğini  dızılerı ızleyerek ogrenıyoruz.yada rosetta gibi kaliteli programlarla iyice pekiştiriyoruz:D

Korece Sesli harfler

                    merhaba arkadaşlar ilk konumuza başlıyoruz.koreceyi doğru düzgün öğrenmek için hangıl ı yani kore alfabesini öğrenmeniz gerekiyor.eğer yok ben okunuşlarını öğrensem yeter derseniz sonra pişman olursunuz çünkü bi süre sonra yazmak istersiniz ve hangıl ı öğrenseniz bile yazamazsınız çünkü her kelime okunduğu gibi yazılmıyor en önemliside okunuşları birbiriyle neredeyse aynı  olan harfleri hep karıştırırsınız ve yanlış yazarsınız bunun için en iyisi en başından yazılışlarıyla öğrenmek ve alıştırma yaparkende hangılla yazmaktır.

Korece sessiz harfler

                        Merhaba :D umarim ilk dersi beğenmişsinizdir.konuya başlamadan önce önce; lütfen konulara yorum yapınız ve ilk dersle ilgili çalışmalarınızla ilgili bir izlenimim var : öğrendiğiniz harflerle kelime yada isimlerinizi şuan yazmaya çalışmayınız ben size kelime yapısını anlatınca o tür çalışmaları yapmanız zaten gerekeçek ama şuan yaparsanız sonra kelime yazmada zorluk çekersiniz (nasıl alışırsanız öyle gider).          demek istediğim; mesela seda ismini korece yazmaya kalktınız ve sadece harfleri biliyorsunuz(harfleri biliyor olmanız kelime olarak harfleri birleştirebilecek durumda olmak değildir) seda korece 세다  diye yazılır ama siz onu çok farklı şekillerde yazabilirsiniz ㅅ엗 아  - 섿아 - ㅅ에다 gibi yanlış yazabiliriniz bu yüzden sadece harfleri yazınız,çalışınız yazarak çalışmak en iyi yöntemdir :D         ...