Samimi konuşma kardeşinizle ,yakın arkadaşınızla,yaşıt yada sizden daha küçük birisiyle konuşurken kullanılan hitap biçimidir.İlk defa gördüğünüz bir koreliyle konuşurken bu hitap biçimini kullanırsanız sizinle ilgilenmeyebilir yada hoşnut olmayabilir.(kim ilk defa gördüğü birinin samimi , cıvık(:D) olmasını ister ki) ilk defa konuştuğunuz bir koreliyle yüksek hitap yani –습니다 kullanılmalıdır.
Karşınızdaki koreli sizinle konuşurken orta(samimi) yada düşük hitaplı cümleler kullanıyorsa yada konuşmaya başlayalı 5 dk olmuşsa orta(samimi) hitap kullanabilirsiniz.
Ben koreceye başlarken orta hitaptan başlamıştım ama sonra korelilerle konuşurken utanmaya başladım.
acaba kızıyorlar mı? beni çok seviyesiz mi buluyorlar? diye düşünmemek imkansız.Dizilerde bile biri orta yada düşük seviye konuşunca nasıl yadırganıyor.Tamam ben koreli değilim görmezden gelinebilir ama hoş bir davranış olmaz.:D sonuçta orta hitap biçimini bilen kişi diğer seviyeleri de biliyordur:D
Büyük özlemle beklenen orta seviyeye başlıyoruz arkadaşlar:D
ORTA SEVİYE de ŞİMDİKİ ZAMAN
Fiilden mek/mak eki çıkarıldığında kalan kökün (가다=kök 가 dır)sonu yada önceki harfi 오 Yada 아 ise 아요 eklenir.Geri kalanına 어요 eklenir.
ÖRNEK:
Yapmak: 하다 - 해요
Gitmek: 가다 - 가요
Gelmek: 오다 - 와요
Bakmak: 보다 - 봐요
Yemek: 먹다 - 먹어요
Okumak: 읽다 - 읽어요
Unutmak: 잊다 - 잊어요
Ölmek: 죽다 - 죽어요
MESELA:
Gitmek: 가다-가요
Yapmak: 하다- 해요 dur.
üstteki iki örnekte de kafa karıştırıcı bir nokta var.Akla gelen ilk soru neden gitmekte ki a harfi aynı duruyorda yapmak taki a harfi ae ye dönüşmüş?
kısa açıklama: fiilden mek/mak eki çıkarıldığında en son hece 하 ise bu 해 diye yazılır.
yukarıdakileri bakar bakmaz kavradığınıza eminim ama o kadar basit değil.köklere orta hitap eklerken bazı kökler değişiyor.
İlk yazdığım yazılardaki gibi işin mantığını çözerseniz ve çalışmaya uzun bir ara vermezseniz(1 yıl ve daha fazla) asla söylediğiniz fiilden şüphelenmezsiniz.Sadece fiili bile görmeniz orta seviyeye dönüştürmeniz için yeterli olacaktır:D
hoşlanmak: 좋다 - 좋아요
Hoşlanmak fiilinde dikkat ederseniz kök sesiz harfle bitmiş ama önceki harf 오 harfi olduğu için 어 değil 아 harfi ile yazılmıştır.
çalışmak: 일하다 - 일해요
Fiilden 다 eki çıkarıldığında son ekin/hecenin 하 olduğunu görüyoruz.bu kuralı yukarıda açıklamıştım 하 hecesi 해 ye dönüşüyor:D
öğretmek: 가르치다 - 가르쳐요
Burada kökün son harfinin 이 olduğunu görüyoruz.orta seviyede 이/ㅣ harfi kökün don harfiyse 여 dönüşür aynı bu fiildeki gibi.
öğrenmek: 배우다 - 배워요
Eğer fiilin kökünde ki en son har 우 ise 워 ya dönüşür.
gelmek: 오다 - 와요
Fiilin kökündeki en son harf 오 ise 와 ya dönüşür.
yazmak: 쓰다 - 써요
Yazmak fiilindeki gibi son harf 으 ise bu harf 어 ya dönüşür ve öyle yazılır.
tesekkurler:)
YanıtlaSil